Stay Away
You gave me a piece of art,
and I kept it in my closet
It’s always keeping eyes on me,
and I don’t care about it

Mine is yours and
yours is mine and
I am yours and
you are mine
I am me and
you are me
an Irony an Irony…

I never told you,
“You should fade out”
Don’t you mess up,
stay away
I never wanted you to fade out
Don’t you miss me?
I said, “Stay away”

You gave me a piece of chocolate,
and I kept it in my pocket
It’s always telling me what to do,
and I do care about it

I never wanted you to fade out
Don’t you miss me?
I said, “Stay away”
What makes you cry and smile,
when you’re all alone?
I heard you say, “Stay away”

How do you do,
I’m not beside you anymore
“Stay away”
When every finger tries to find you
I heard you say, “Stay away”

<訳>
君が素晴らしい作品を作ってくれたから、
クローゼットの中に飾ったんだ
それはいつもわたしのことを見てる
そんなの気にしないけど

わたしのモノは君のモノ
君のモノはわたしのモノ
わたしは君ので
君はわたし
わたしはわたしで君はわたし、皮肉、皮肉---

「フェードアウトしてくれ」なんて、いつ言った?
面倒は起こさないで、ちょっと離れててよ
君にフェードアウトなんてして欲しくなかった
もうわたしに会いたいと思ったりしないの?
だから言ったのよ「離れてて」って

君がチョコのかけらをくれたから、
ポケットの中に入れといたんだ
それはいつもわたしにあれこれと指示をする 
それが気になってしかたがない

君にフェードアウトなんてして欲しくなかった
もうわたしに会いたいと思ったりはしないの?
わたしは言ったわ、「離れてて」って
独りぼっちの時
何があなたを悲しませ喜ばせるの
君が言うのが聞こえたわ「離れてて」って

ご機嫌いかが 
もう君の隣にわたしはいないけど
「ちょっと距離を置けばいい」
指という指が君を探そうとする時
君が言うのが聞こえる「離れてて」って